Végre egy újabb nyelvészkedő agymenés. Már hiányzott a hülyeség. De a Hunhírben nem kell csalódnunk, ismét hozta a papírformát, és szállította nekünk az anyagot.
Iszonyú pofon a finnugoristáknak: A dakoták 1200 éves magyar nyelven beszélnek - harsogja a főcím. Ez már csak azért is figyelemfelkeltő, mert kíváncsivá tesz, hogy vajon mit tekintenek pofon erejűnek a finnugor elméletre nézve.
Miután leszűrjük a tajtékot, marad egyetlen dakota mondat: Onpár onpár lecsen topa, ami állítólag annyit tesz, hogy "kétszer kettő legyen négy" (ti. onpár = egy pár).
Lelki szemeim előtt megjelennek a finnugrista professzorok, amint önkívületi állapotban dühöngenek, hogy ez az egyetlen dakota mondat romba döntötte évtizedek alatt felépített, rendszerezett elméletüket. Zokogva borulnak egymás vállára, és máglyát raknak a Történeti Etimológiai Szótárból.
Attól tartok eme vízió megvalósulására még várni kell. De milyen frankó tudományos átírás ez az onpár és társai, nem? Spongyát rá! Gondoltam veszek egy dakota nyelvleckét, mielőtt e bejegyzés írásába fognék. Ebben az országban ez még jól jöhet.
Nos a dakoták nem voltak ennyire magabiztosak a rokonságban, így a számaikat se nagyon igyekeztek a magyarhoz igazítani. Mindenesetre lássuk azokat a számokat 1-től 5-ig, és a miheztartás végett mellette a finnugristák által a magyarhoz legközelebbállónak tartott mansi nyelven.
Szám | Dakotául | Magyarul | Mansiul |
---|---|---|---|
1 | Wanz'i | egy | akʷa |
2 | Nunpa | kettő | kitiɣ |
3 | Yamni | három | χūrəm (~húröm) |
4 | Topa | négy | ńila |
5 | Zaptan | öt | at |
Bár ezzel a listával nem célunk bizonyítani semmit, inkább csak az első hozzászóló kedvéért hasonlítottuk össze ezt a pár szót. Ő ezt írta:
Mindig örömmel tölt el látni a 100% Fingarikumok erőtlen próbálkozásait ahol az összes érvük az idióta, röhejes, majom és agyatlan szavakból áll. :))Ami azt illeti jó ezt hallani 3 szóval vagdalózó dakota rokonítás kapcsán.